top of page

Condiciones

Condiciones generales de contratación

GENERAL, ÁMBITO DE APLICACIÓN

 

Estos términos y condiciones generales (TCG) se aplican a todas las relaciones comerciales con los clientes de la empresa. Los términos y condiciones aplican exclusivamente. Los términos y condiciones del cliente divergentes, contradictorios o complementarios solo se convierten en parte del contrato si y en la medida en que la empresa haya aceptado expresamente su validez. Este requisito de consentimiento se aplica en cualquier caso, por ejemplo, incluso si los servicios de la empresa se llevan a cabo sin reservas con conocimiento de los términos y condiciones del cliente. Con el acuerdo de una cita por teléfono o correo electrónico, los términos y condiciones generales entran automáticamente en vigor. Estos sólo pueden ser modificados mediante acuerdos individuales por escrito. No se aplican otros términos y condiciones generales. Daisy Horn es la representante y se reserva el derecho de modificar los términos y condiciones generales. Los precios se aplican hasta que se publique una nueva lista de precios. La versión válida en el momento de la celebración del contrato es decisiva. En caso de desviación de precios dentro de la empresa, se aplican los precios de Internet. En el caso de ofertas especiales, el precio ofrecido se limita a la oferta especial. Los servicios prestados deben pagarse directamente en el local comercial después del tratamiento a más tardar, salvo pacto en contrario. Estas condiciones se reconocen cuando se realiza el pedido y se aplican. Los precios aplicables incluyen el impuesto al valor agregado legal aplicable (actualmente al 19%).

 

OFERTAS DE SERVICIOS Y FECHAS

Las ofertas generalmente están sujetas a cambios y no son vinculantes.

 

CITAS, TRATAMIENTOS, CONSULTAS

 

Todas las personas legalmente competentes mayores de 18 años son atendidas a petición propia y con cita previa. Para personas menores de 18 años, se requiere el consentimiento del representante legal. Si el cliente solicita una cita de tratamiento especial, la empresa intentará acomodar esta solicitud. Sin embargo, debido a la gran cantidad de solicitudes de cita, esto no siempre es factible. Las fechas acordadas son vinculantes. La duración y el alcance del tratamiento se basan en el acuerdo previo e individual. La empresa hace recomendaciones de tratamiento y el cliente decide el tipo de tratamiento. Las horas de trabajo están cuidadosamente planificadas para que haya el menor tiempo posible de espera para el cliente. Las citas se pueden cancelar o posponer sin cargo hasta con 2 días / 48 horas de anticipación. Dado que las citas canceladas con poca antelación muchas veces no se pueden cubrir, la empresa debe: Calcular una compensación por cancelación del 20% del precio del tratamiento desde 24 horas antes de la cita acordada.

 

RETRASO DEL CLIENTE Y CANCELACIÓN

 

Si la empresa no puede acudir a una cita por causas ajenas a nuestra voluntad o fuerza mayor, se informará inmediatamente al cliente, siempre que la dirección y los datos de contacto facilitados nos permitan contactar con él a la mayor brevedad. En este caso, la empresa tiene derecho a posponer la cita con poca antelación oa rescindir el contrato. Los derechos legales de desistimiento y rescisión no se ven afectados. Si el cliente no se presenta a la cita de tratamiento acordada y no cancela esta cita con al menos 24 horas de anticipación, la empresa tiene derecho a cobrar al cliente por la cita que no fue cancelada a tiempo de acuerdo con § 615 BGB. El cliente no tiene derecho a compensación. Si llega tarde, solo tiene derecho a recibir tratamiento durante el período de tratamiento acordado. La empresa también tiene derecho a cobrar por el tiempo de tratamiento completo si el período de tratamiento debe completarse a tiempo debido a una cita posterior. Preparamos su valiosa experiencia de tratamiento con prudencia y cuidado. Por lo tanto, le pedimos que realice sus cancelaciones por escrito por correo electrónico sin cargo al menos 24 horas antes de la cita de tratamiento. Se le puede enviar una confirmación de cancelación por correo electrónico. Si cancela con poca antelación, cobramos una tarifa de cancelación del 80% del precio del tratamiento. Si no se presenta a la cita acordada, se le facturará el importe íntegro de las citas a las que no asista, considerándose entonces canjeados los vales de la cita.

 

COMPRA DE PRODUCTOS / VENTA DE PRODUCTOS

 

La empresa no asume ninguna responsabilidad por productos de terceros.

 

COMPRA SIN TRATAMIENTO:

 

La compra de cosméticos no está ligada a un tratamiento. Por supuesto, los productos también solo se pueden comprar. La empresa conserva la propiedad de los bienes hasta que el precio de compra haya sido pagado en su totalidad. BONOS GTC / BONOS ESPECIALES

 

Por lo general, se excluye un pago en efectivo para los cupones comprados en el estudio o en línea. Los bonos son personalizados, pueden ser cedidos a terceros, pero por seguridad es imprescindible consultar con el emisor del bono y cambiar el bono. Los cupones especiales de nuestros socios colaboradores no se pueden combinar con paquetes. Los vales especiales de los socios colaboradores no pueden pagarse en efectivo ni compensarse con la compra de bienes. Debido a la naturaleza del sistema, los vales solo se pueden canjear si ya se han especificado en la confirmación de la cita. Los vales deben entregarse inmediatamente antes del tratamiento.

 

ENTREGA DE CUPONES

 

Los vales se envían inmediatamente después de realizar el pedido, normalmente el mismo día laborable. Los vales se entregan en la dirección de entrega especificada por el cliente. El contrato de venta del vale entra en vigor en el momento de la entrega al cliente. La empresa no asume ninguna responsabilidad por, por ejemplo, cupones que se entreguen demasiado tarde y cualquier daño asociado con ello. El bono se envía bajo su propio riesgo. Los gastos de envío y tramitación son de 2,50 €. También es posible la recogida en el local comercial. Después de recibir el comprobante, el cliente está obligado a transferir la factura adjunta a la cuenta especificada dentro de los 8 días. Los vales solo se canjearán si se han pagado en su totalidad. Si el cupón no ha llegado dentro de los 5 días hábiles posteriores a la recepción de un correo electrónico de confirmación, el cliente debe notificarnos de inmediato, pero a más tardar 2 semanas después de realizar el pedido. Si el cliente no nos informa dentro de las 2 semanas posteriores al pedido del cupón que el cupón no ha llegado, Auszeit no garantizará el reembolso. Canjear un vale después de un aumento de precio Después de un aumento de precio, la empresa se reserva el derecho de exigir el aumento del precio adicional de un tratamiento al cliente del vale para el tratamiento, incluso si el contenido del tratamiento es el mismo.

 

PRECIOS Y CONDICIONES DE PAGO

 

A menos que se acuerde lo contrario en casos individuales, se aplicarán los precios vigentes en el momento de la celebración del contrato. Los precios acordados vencen al finalizar el tratamiento. En casos justificados, los nombramientos solo pueden aceptarse previo pago por adelantado. Los pagos deberán realizarse en efectivo o se autorizará el cobro mediante domiciliación bancaria. Esto se aplica en consecuencia a las ventas de productos o vales.

 

GARANTÍA

 

Dentro del tratamiento se utilizan productos correspondientes a las necesidades del respectivo tipo de piel. Sin embargo, no se puede dar ninguna garantía con respecto a la tolerabilidad y el éxito. Esto se aplica en particular si las preguntas en la discusión preliminar no fueron respondidas de manera adecuada o veraz por parte del cliente. El cliente deberá comunicar los defectos manifiestos del tratamiento en el plazo de 10 días naturales desde que reconoce el defecto. De lo contrario, quedan excluidos los derechos de garantía. Las notificaciones de defectos por parte del cliente deben realizarse por escrito para que surtan efecto. De lo contrario, los derechos de garantía del cliente se basan en las disposiciones legales. Si, a pesar de un uso experto, se producen daños indirectos debido a que un cliente oculta motivos de exclusión, estamos exentos de cualquier responsabilidad. Lo mismo se aplica a los daños que surjan porque el propio cliente no conocía un motivo de exclusión y no era reconocible para nosotros. Las quejas conocidas, como alergias, limitaciones físicas, piel sensible a la presión, embarazo u otras, deben informarse a los empleados de Auszeit antes del tratamiento.

 

RESPONSABILIDAD

 

Las reclamaciones por daños por parte del cliente caducan tres meses después de la finalización del tratamiento acordada contractualmente si las reclamaciones no se hacen valer dentro de este período. No hay responsabilidad por la durabilidad, ya que en la mayoría de los tratamientos no se puede predecir la durabilidad futura ya que el cuerpo de cada persona reacciona de manera diferente. Después de la fecha límite, el cliente solo puede presentar reclamaciones si no pudo cumplir con la fecha límite por causas ajenas a él. Todas las reclamaciones por daños prescribirán un año después de que surjan. Esto no se aplica a las reclamaciones por daños y perjuicios. La responsabilidad de la empresa, así como la de los empleados y auxiliares ejecutivos por incumplimientos contractuales del deber y responsabilidad extracontractual se limita a dolo y negligencia grave. Un contrato de tratamiento, que puede llevarse a cabo para algunos tratamientos, es parte y complemento de los Términos y Condiciones Generales. Esto no se aplica en caso de incumplimiento de una obligación contractual esencial, es decir, una obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente confía y puede confiar. Sin embargo, en caso de negligencia leve, la responsabilidad se limita a la compensación por los daños previsibles y típicos. Las limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican a las reclamaciones derivadas de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos u otra responsabilidad de garantía legal o daños a la vida, el cuerpo y la salud.

 

PROVISIONES FINALES

 

El cliente solo tiene derechos de compensación o retención en la medida en que su reclamación se haya establecido legalmente o sea indiscutible. El cliente no tiene derecho a ceder sus derechos del contrato. En caso de que una o más de las disposiciones anteriores sean inválidas, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada. Esto también se aplica si parte de un reglamento es ineficaz pero otra parte es eficaz. La disposición inválida respectiva será reemplazada por las partes por una disposición que se acerque más a los intereses económicos de las partes contratantes y que no entre en conflicto con los acuerdos contractuales restantes.

 Siempre nos reservamos el derecho de cancelar por adelantado.

 

Términos y condiciones con

Información al cliente

Tabla de contenido

alcance

celebración del contrato

derecho a retirada

Precios y condiciones de pago

Condiciones de entrega y envío

retencion de TITULO

Responsabilidad por defectos (garantía)

Ley aplicable

 

Resolución de conflicto alternativa

 

1 Alcance

1.1 Estos Términos y Condiciones Generales (en adelante, "TCG") de Beauty Fine Daisy Horn (en adelante, "Vendedor") se aplican a todos los contratos para la entrega de bienes que un consumidor o empresario (en adelante, "Cliente") celebra con el Vendedor con respecto a los bienes del Vendedor presentados en su tienda online. Se contradice la inclusión de condiciones propias del cliente, salvo pacto en contrario.

 

1.2 Un consumidor en el sentido de estos Términos y Condiciones Generales es cualquier persona física que realiza una transacción legal con fines que no son predominantemente comerciales ni por cuenta propia. Empresario en el sentido de estos términos y condiciones es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al concluir un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad profesional comercial o independiente.

 

2) Conclusión del contrato

2.1 Las descripciones de los productos contenidas en la tienda en línea del vendedor no representan ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven para que el cliente pueda presentar una oferta vinculante.

2.2 El cliente puede enviar la oferta a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del vendedor. Después de colocar los productos seleccionados en el carrito de compras virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente presenta una oferta de contrato legalmente vinculante con respecto a los productos contenidos en el carrito de compras haciendo clic en el botón que concluye el proceso de pedido.

2.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), siendo decisiva a este respecto la recepción de la confirmación de pedido por parte del cliente, o notificando al cliente que entrega los bienes pedidos al cliente, en cuyo caso la recepción de los bienes por parte del cliente es decisiva, o pidiéndole al cliente que pague después de que se haya realizado el pedido. Si hay varias de las alternativas anteriores, el contrato se concluye en el momento en que se produce primero una de las alternativas anteriores. El plazo de aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte del cliente y finaliza al final del quinto día siguiente al envío de la oferta. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente en el plazo antes mencionado, se considerará un rechazo de la oferta con el resultado de que el cliente ya no estará vinculado por su declaración de intenciones.

2.4 Al enviar una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el vendedor guarda el texto del contrato después de la celebración del contrato y lo envía al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) después de que el pedido ha enviado. El vendedor no hace accesible el texto del contrato más allá de esto.

2.5 Antes de enviar un pedido vinculante a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el cliente puede identificar posibles errores de entrada leyendo atentamente la información que se muestra en la pantalla. Un medio técnico efectivo para un mejor reconocimiento de los errores de entrada puede ser la función de ampliación del navegador, con la ayuda de la cual se amplía la visualización en la pantalla. El cliente puede corregir sus entradas como parte del proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales de teclado y ratón hasta que haga clic en el botón que concluye el proceso de pedido.

2.6 Solo el idioma alemán está disponible para la celebración del contrato.

2.7 El procesamiento de pedidos y el contacto se realizan generalmente a través de correo electrónico y procesamiento de pedidos automatizado. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico proporcionada por él para el procesamiento del pedido sea correcta para que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan recibirse en esta dirección. En particular, al utilizar filtros de SPAM, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros encargados de procesar el pedido puedan ser entregados.

 

3) Derecho de Desistimiento

3.1 Los consumidores que compran como consumidores generalmente tienen derecho a un derecho de desistimiento.

3.2 Puede encontrar más información sobre el derecho de cancelación en la política de cancelación del vendedor.

 

4) Precios y condiciones de pago

4.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, los precios indicados son precios totales que incluyen el impuesto sobre las ventas legal. Cualquier costo adicional de entrega y envío se especifica por separado en la descripción del producto respectivo.

4.2 La(s) opción(es) de pago se comunicarán al cliente en la tienda online del vendedor.

4.3 Si se ha acordado el pago por adelantado mediante transferencia bancaria, el pago vence inmediatamente después de la celebración del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.

4.4 Al pagar utilizando un método de pago ofrecido por PayPal, el pago se procesa a través del proveedor de servicios de pago PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (en adelante: "PayPal") , según los términos de los Términos de uso de PayPal, disponibles enhttps://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-fullo - si el cliente no tiene una cuenta de PayPal - sujeto a las condiciones para pagos sin una cuenta de PayPal, que se pueden ver enhttps://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.

 

5) Condiciones de entrega y envío

5.1 Los bienes se entregan en la dirección de entrega especificada por el cliente, a menos que se acuerde lo contrario. Al procesar la transacción, la dirección de entrega especificada en el procesamiento del pedido del vendedor es decisiva. A diferencia de esto, si se selecciona el método de pago PayPal, la dirección de entrega almacenada por el cliente en PayPal en el momento del pago es decisiva.

5.2 Si la empresa de transporte devuelve la mercancía enviada al vendedor porque no fue posible la entrega al cliente, el cliente corre con los gastos del envío fallido. Esto no se aplica si el cliente no es responsable de la circunstancia que motivó la imposibilidad de la entrega o si se vio impedido temporalmente de aceptar el servicio ofrecido, a menos que el vendedor le haya anunciado el servicio con una antelación razonable. Además, esto no se aplica con respecto a los gastos de envío si el cliente ejerce efectivamente su derecho de desistimiento. Si el cliente ejerce efectivamente el derecho de cancelación, se aplica a los gastos de devolución la regulación hecha en la política de cancelación del vendedor.

 

%a) No existe derecho de cancelación para los productos en línea porque el acceso en línea se canjea y se envía de inmediato.

 

6) Reserva de propiedad

Si el vendedor paga por adelantado, conserva la propiedad de los bienes entregados o del tratamiento realizado hasta que se haya pagado íntegramente el precio de compra adeudado.

 

7) Responsabilidad por Defectos (Garantía)

7.1 Si el artículo comprado es defectuoso, se aplica la responsabilidad legal por defectos.

7.2 Se solicita al cliente que se queje de los bienes entregados con daños de transporte evidentes al agente de entrega e informe al vendedor de esto. Si el cliente no cumple, esto no tiene ningún efecto sobre sus reclamaciones legales o contractuales por defectos.

 

8) Ley aplicable

La ley de la República Federal de Alemania se aplica a todas las relaciones legales entre las partes, excluyendo las leyes sobre la compra internacional de bienes muebles. Para los consumidores, esta elección de la ley solo se aplica en la medida en que la protección otorgada no sea retirada por disposiciones imperativas de la ley del estado en el que el consumidor tiene su residencia habitual.

 

9) Resolución Alternativa de Disputas

9.1 La Comisión de la UE proporciona una plataforma para la resolución de disputas en línea en Internet bajo el siguiente enlace:https://ec.europa.eu/consumers/odrEsta plataforma sirve como punto de contacto para la resolución extrajudicial de disputas derivadas de contratos de compra o servicio en línea en los que se encuentre involucrado un consumidor.

9.2 El vendedor no está obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta de arbitraje de consumidores.

bottom of page